Tietyn taidemusiikki-sävellyksen hakeminen

Kuinka löydät tietyn taidemusiikkisävellyksen erilaiset ja erikieliset versiot yhtenäistettyjen nimekkeiden avulla?

Teosten nimet, kuten myös joidenkin säveltäjien nimet kirjoitetaan eri julkaisuissa ja eri kielillä eri tavoin. 

Tässä esimerkissä etsitään venäläissäveltäjä Dmitri Šostakovitšin toista pianokonserttoa. Säveltäjän nimestä löytyy useita eri kirjoitusasuja kielestä riippuen:

  • Chostakovitch, Dmitri
  • Schostakowitsch, Dimitri
  • Shostakovich, Dmitri
  • Shostakovitsh, Dmitri
  • Sjostakovitj, Dmitri
  • Šostakovič, Dmitrij
  • Žostakovič, Dmitrij
  • Шостакович, Дмитрий
  • Шостако́внтч, Дми́трий

Jos et ole varma siitä, miten säveltäjän nimi kirjoitetaan kirjaston tietokannassa, voit etsiä käytettäviä nimenmuotoja Kanto-palvelusta.

Hakemalla Kanto-palvelusta esimerkiksi kirjoitusasulla Shostakovich saat näkyviin Suomessa kirjastojen nimestä käyttämän muodon Šostakovitš.

Käyttämällä ohjeellista muotoa löydät Šostakovitšin teoksia, olipa hänen sukunimensä kirjoitettu julkaisuissa sitten englantilaisessa, saksalaisessa tai venäläisessä muodossa.

Myös sävellysten nimien kirjoitusasut vaihtelevat. Esimerkkejä Šostakovitšin toisen pianokonserton mahdollisista kirjoitusmuodoista:

  • Šostakovitš, Dmitri: Concerto for pianoforte and orchestra : op.102
  • Šostakovitš, Dmitri: Piano concerto no. 2 : opus 102
  • Šostakovitš, Dmitri: Vtoroj koncert dlâ fortepiano s orkestrom : soš. 102 : pereloženie dlâ druh fortepiano avtora

Jos haet kirjaston tietokannasta jollakin näistä nimimuodoista, hakutulokseen tulevat ainoastaan tämän kirjoitusasun sisältävät julkaisut teoksesta. Ellet ole etsimässä juuri tätä kyseistä julkaisua, jää hakutulos siis puutteelliseksi.

Jotta hakutulokseen tulisivat kaikki erilaiset ja erikieliset versiot samasta sävellyksestä, kirjastot ovat ottaneet käyttöön niin sanotut yhtenäistetyt nimekkeet (englanniksi uniform title), jotka tarkoittavat standardoituja hakumuotoja. Käyttämällä niitä, löydät tietyn teoksen kaikista Suomen kirjastoista samalla hakunimellä huolimatta siitä, että eri nuottijulkaisuissa saattaa olla erilaiset kirjoitusasut. Yhtenäistettyjä nimekkeitä käytetään erityisesti taidemusiikissa.

Tällainen standardoitu hakumuoto voi olla esimerkiksi teoksen alkukielinen nimi tai teoksesta muodostettu suomenkielinen yleisnimi. Se voi sisältää esimerkiksi esityskokoonpanon ja sävellajin, yleensä siinä on myös opus- tai teosluettelonumero yhteen kirjoitettuna. Tässä muutama esimerkki yhtenäistetyistä nimekkeistä:

  • Šostakovitš, Dmitri: Konsertot, piano, orkesteri, nro 2, op102, F-duuri
  • Sibelius, Jean: Sinfoniat, nro 2, op43, D-duuri
  • Bach, Johann Sebastian: Die Kunst der Fuge, BWV1080
  • Debussy, Claude: La mer, L109

Yhtenäistetyn nimekkeen saa selville etsimällä ensin yhden julkaisun kyseisestä sävellyksestä. Tässä tapauksessa sellainen löytyisi esimerkiksi sanoilla "sostakovits piano concerto no. 2".

Esimerkiksi Taideyliopiston Arsca-tietokannassa teoksen yhtenäistetty hakumuoto näkyy hakutuloksessa julkaisun nimekkeen alapuolella:

Hakua tehdessä yhtenäistettyä nimekettä ei välttämättä tarvitse kirjoittaa kokonaan, vaan voit poimia siitä joitakin elementtejä. Tässä tapauksessa hakusanoiksi voisi laittaa esimerkiksi: "sostakovits konsertot op102":

Kyseisellä haulla löytyvät erikieliset ja erilaiset julkaisut Šostakovitšin toisesta pianokonsertosta.

Säveltäjien teosluettelot kirjastojen tapaan

Yhtenäistettyjä nimekkeitä on koottu Suomen musiikkikirjastojen asiantuntijoiden laatimiin teosluetteloihin. Yhtenäistettyjen nimekkeiden lisäksi niissä on muutakin perustietoa sävellyksistä. Teosluetteloiden uudistaminen on juuri aloitettu.

https://www.musiikkikirjastot.fi/tiedonhaunavuksi/saveltajien-teosluetteloita-kirjastojen-tapaan/