Laulutekstit käsiohjelmissa

Konserteissa esitetään usein vieraskielistä laulumusiikkia, jolloin käsiohjelmaan liitetään laulun teksti alkukielisenä sekä mahdollinen suomenkielinen käännös. Laulutekstejä sekä niiden käännöksiä on löydettävissä valmiina, jolloin käsiohjelman tekijän ei tarvitse turvautua Google-kääntäjään tai muuhun käännöspalveluun. 

Alla esitellään kaksi maksutonta laulutekstejä sisältävää palvelua, LAURA sekä The LiederNet Archive. Joissakin oppilaitoksissa voi olla käytettävissä lisäksi erilaisia maksullisia palveluja, kuten IPA Source, joka sisältää myös laulajille erittäin hyödyllisiä ääntämisohjeita.

LAURA on Taideyliopiston Sibelius-Akatemian kehittämä ja ylläpitämä klassisen ohjelmiston laulutekstien ja niiden suomennosten tietokanta. 

Laulujen alkukieliset runot suomennoksineen ovat tietokannassa kokonaisina teksteinä. Niiden lisäksi Laura sisältää lauluihin liittyviä muita tietoja (opusnumero, laulusarja, sävellysvuosi, esityskokoonpano jne.). Laura palvelee laulumusiikin opiskelijoita ja opettajia, konserttijärjestäjiä sekä kaikkia laulumusiikista ja runoudesta kiinnostuneita. Lauran löydät osoitteesta: https://laura.uniarts.fi 

The LiederNet Archive on maailman laajin laulutekstejä ja niiden käännöksiä sisältävä arkisto. Se sisältää yli 200 000 lauluteoksen tekstit ja yli 42 000 käännöstä (tammikuu 2024). Samasta laulutekstistä voi olla käännös useammalle eri kielelle. kuten esimerkiksi Franz Schubertin laulusarja Die Schöne Müllerin, josta löytyy käännös yhdeksälle eri kielelle, suomi mukaanlukien. 

Hakuja voi tehdä selaamalla säveltäjähakemistoa tai sanoittajahakemistoa sekä laulun alkusanoilla tai erilaisilla fraaseilla. The LiederNet Archiven löydät osoitteesta: https://lieder.net